ハリケーン

最近、暴風雨が多い。おかけで会社の駐車場の低い部分が水浸しで、まるでカワウソでも棲んでいそうな状態になっている。

そういえば、ドーサンに初めて来たときにもひどい雨が降った。そのとき、アメリカ人に「スコールですね」などと言ったら通じなかった。こっちは相手がアメリカ人だと思ってわざわざ「豪雨」と言わずにスコールと言っているのに、そんなの知らないというのだ。「じゃ、こういうの何て言うの?」と聞くと「ハードレインだろ」と言われた。それでいいのか。

あとで調べてみると、スコールとは熱帯地方の強風を伴った雨のことであり、このあたりでは使わないことがわかった。

ハリケーンには男女の人名がアルファベット順に毎年名前がつけられている。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%AA%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%B3#.E3.83.8F.E3.83.AA.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.81.AE.E5.91.BD.E5.90.8D

日本で言えば、台風に、博治、富士江、則和、キミ代、利明、トミ、信彦・・などとつけるようなものだろうか(50音順に考えようとしたが、「あ」から始まる男性名で挫折した)。